Wednesday, June 25, 2008
Errata
Here we list errata that occur in various printings of the NLT Study Bible.
p. 22, Gen 2:3, NLT text. In the NLT text, we have the word study indicator (a) on “God,” but it should be on the following word, “blessed.”
p. 1998, Eph 1:5, word studies. We've reversed the entries for "huiothesia" and "proorizo" in the cross-reference column. It should be "cproorizo," which translates "cdecided in advance," followed by "dhuiothesia," which translates "dadopt ... into his own family."
First Edition
First Printing (Aug 2008)
p. 22, Gen 2:3, NLT text. In the NLT text, we have the word study indicator (a) on “God,” but it should be on the following word, “blessed.”
p. 1998, Eph 1:5, word studies. We've reversed the entries for "huiothesia" and "proorizo" in the cross-reference column. It should be "cproorizo," which translates "cdecided in advance," followed by "dhuiothesia," which translates "dadopt ... into his own family."



I want to report a typographical error in the online study bible note for Galatians 5:12. The word "or" is spelled "oor."
I enjoy using the online version. Thank you.
kathy.petersen@gracemorton.org
Thank you, Kathy.
Post a Comment
Links to this post:
Create a Link
<< Home